Du galo den lé vao – Limerot 11 - institu Chubri - Du galo pourr astourr

<< S’en rtournë a la list dé bilhèt

Du galo den lé vao – Limerot 11

Archiv minzz en lign le 26 du mouâz d fev·rier 2018

 

► Ecoutë l’bilhèt limerot 11

 Ecoutë toutt l’emission du 18-11-2011 su Radio Laser

 

D'où vient le mot gallo ?

Le terme « gallo » est attesté en gallo dans les Côtes d’Armor dans les secteurs à proximité de la Basse-Bretagne bretonnante. On désigne par là la langue locale, du côté haut-breton, ou ses locuteurs : le mot peut être invariable en genre (unn galo) mais peut aussi porter la marque du féminin : un galot, unn galott, ou encore un galéz, unn galézz. La racine « gal » est connue dans les langues celtiques et germaniques et a désigné les étrangers et aussi les locuteurs de langue romane, par exemple pour les bretonnants. Au 14e siècle, le terme de « Bretaigne galou » se retrouve dans les écrits, par distinction avec la « Bretaigne bretonnante ».

Lé bricolin

Le galo, s’é in parlement qhi'é vra vivant den l’Pay dé Vao d'Vilenn. Wo Matlao Ghiton, nou vaiçi corr sé lé deûz dam du Sèl. Anet, il é caozanç dé bricolin.

Lé môt a s souvni :