Depée puziërr mouéz, l’eqhip de Chubri va rencontrë du mondd qhi dmërr den la cmunn, qe s’ée dé pèrson·n yënn parr yënn ou bin en group, meton duraun dé « cafeu galo », dé monment d’echaunj alentourr dé tem qhi son chouézi esprè. Pourr èidë a mëtt su pië l-z ent·rvu, la Mérri, Plum’FM, la mézon d la rtrëtt Les Deux Roches e Les passeurs d’images et de sons, il on don·në la min. L-z enmenbrée son·nauntt dé baloçée pèrmeten a Chubri d rassèrë l’vocabulérr du couin e lé form en galo dé non d vilèij.
L’ouvrèij de rassèrri s prolonj den ënn rchèrch tèrminolojiq su lé bétt e lé pllauntt qhi s raporten a la tourbiërr, pourr in projit de chmin d decouvèrtt qhi sra etablli dehô. Le chmin-la p·rzentra dé fotô d’espeç, yeû non en latin, en françéez e en galo, e pée dé tecç d’espliq. Pourr sa, n’a in cmitë qhi’ée acordë parr la mérri e qhi s charj de mëtt a cllër dé non en galo pourr châq espeç, en tnaun contt dé non qhi s dizen deja den l’couin e du bzein d forjë dé nouviao tèrm, en suivaun la lojiq du galo d la cmunn. Le group-la, i ragrou dé menbr de Bretagne Vivante, dé caozz-galo d Srent qhi cnéssen bin la tourbiërr, d’aotr caozz-galo du peyi alentourr, e pée in linghist de Chubri.
Pourr lé Jornée uropiënn du patrimouènn e pourr Mil Goul, Bèrtran Ôbrée, qhi’ée le mnou d Chubri, il animra ënn p·rzentézon d-z enqhétt qhi’aron të fètt, e pée dé don·née e dé cnéssaunç q’il aron aportée. Ste rdon·nézon s tiènra a Srent l’samdi 21 d septenb a 14·30. Marqée don sa den voutt armana.
St’inventérr linghistiq ée pôssibl pasqe n’a bin du mondd qhi s’entrèiden : la Mérri d Srent, qhi’acordd lé-z ajissou du projit, Bretagne Vivante, Les passeurs d’images et de sons, Plum’FM, tout sa wo l’èidd finançiërr du Departement du Morbiyan, d la Conférence des financeurs-Prévention de la perte d’autonomie, e pée d la Rejion d B·rtingn.
En pu d sa, toutt l’ouvrèij d’inventérr linghistiq qhi’ée fètt parr Chubri, sa don·n le sujit d travâlhë cantë Les passeurs d’images et de sons. St’eqhip de Srent s charj de tornë in doqhumentérr qhi va èidë a fèrr cnétt st’esperienç nouvèl a d-z ajissouërr e d-z ajissou den d’aotr contrée d la Haott B·rtingn e pée a bin d’aotr mondd. E pée sa devrë interéssë du mondd d’aotr qëmunaotë langèijiërr.
Astourr lé sièn d Chubri rgarden a yeû-z enmenbrée qhi’on të a Srent, e pée a d’aotr enqhétt de Plum’FM ô Deux Roches qhi furr fètt ent·r 2016 e 2022, e pée corr a in manuscrit d Bernard Jeanroy su l’galo d la cmunn, qhi datt de 1959. En depoulhaun toutt lé sourç-la, sa pèrmetra d’enrichi deûz bâzz de don·née. Lé non en galo dé vilèij de Srent e dé cmunn alentourr, sa sra bani den ChubEndret. E n’ara du vocabulérr alentourr dé tem conm lé bétt e lé pllauntt saovèij, l’iao ou bin la tourbiërr, qhi sron bani den ChuMétiv.
Depuis plusieurs mois, l’équipe de Chubri rencontre des habitantes et habitants de la commune sous forme de rendez-vous individuels ou collectifs, entre autres lors de « cafeu galo » des moments d’échange autour de thèmes choisis. Ces entretiens ont été facilités par la Mairie, par Plum’FM, l’EHPAD Les Deux Roches et Les passeurs d’images et de sons. Les enregistrements sonores des échanges permettent à Chubri de recueillir du vocabulaire local et les formes gallèses des noms de lieudits.
Le travail de collecte s’articule aussi avec une recherche terminologique sur la faune et la flore en lien avec la tourbière, dans le cadre d’un projet de parcours permanent en extérieur. Cet itinéraire conjuguera des photographies d’espèces, leurs appellations en latin, français et gallo, et des textes explicatifs. Un groupe de travail coordonné par la Mairie est chargé d’arrêter des noms d’espèces en gallo en prenant en compte les noms déjà connus localement et le besoin de forger de nouveaux termes, en cohérence avec le gallo tel qu’il est parlé localement. Ce groupe rassemble des membres de Bretagne Vivante, des gallophones de Sérent qui connaissent bien la tourbière, d’autres gallophones de la région, et un linguiste de Chubri.
À l’occasion des Journées européennes du patrimoine et dans le cadre de Mil Goul, le directeur de Chubri, Bèrtran Ôbrée, animera une présentation des enquêtes réalisées, et aussi des données et des connaissances qu’elles auront engendrées. Cette restitution aura lieu le samedi 21 septembre à 14h30 à Sérent. Notez ça dans vos agendas !
Cet inventaire linguistique est rendu possible grâce à l’implication d’un ensemble de partenaires : la Mairie de Sérent, qui assure la coordination, Bretagne Vivante, Les passeurs d’images et de sons, Plum’FM, avec le soutien du Département du Morbihan, de la Conférence des financeurs-Prévention de la perte d’autonomie, et de la Région Bretagne.
Tout le travail d’inventaire linguistique réalisé par Chubri fait aussi l’objet d’une collaboration avec Les passeurs d’images et de sons. Cette équipe sérentaise réalise un documentaire qui permettra de faire connaitre cette expérience inédite à des actrices et acteurs d’autres territoires en Haute-Bretagne ainsi qu’à un plus large public. Il pourra aussi intéresser d’autres communautés linguistiques.
Chubri consulte actuellement ses enregistrements éffectués à Sérent, et aussi des enquêtes de Plum’FM aux Deux Roches réalisées entre 2016 et 2022, ainsi qu’un recueil écrit du parler de la commune par Bernard Jeanroy de 1959. Le dépouillement de toutes ces sources permettra de nourrir deux bases de données. Les noms en gallo des lieudits sérentais et des communes environnantes enrichiront ChubEndret. Et du vocabulaire, autour de thèmes tels que la faune et la flore sauvage, l’eau ou la tourbière, sera publié dans ChuMétiv.
©La Plume Baroudeuse