Cafë sèrë - institu Chubri - Du galo pourr astourr

Cafë sèrë

Afilonjée cmençée l' 22 d novenb 2022

Den "Cafë sèrë", Chubri vou propôzz d'ecoutë dé pâssée d son q j'avon sèrë (rassèrë) duraun d-z enqhétt den toutt la contrée d la Haott B·rtingn. Bin dé fèi j sonm alentourr le cafë a baloçë cantë du mondd qhi caozen galo. A châq fa, vou pouvée ecoutë in bout d'enmenbrée e lirr sa rnott en galo wo ënn t·rlatée en françéez. 

 

1 — La marmitee d café

Marie-Thérèse Lalande — Nivilha (56)

Sée Marie-Thérèse a Sint Cri su Nivilha, il ée mençion du cafë conm sa s fëzë du ten q'è të jiënn. Nen fezë dé sacrée "marmitee d café", pari !

Ecoutë e lirr

 


Producçion·në e conçu parr 

Chubri 

L'chouèz dé pâssée, lé rnott, la t·rlatri e lé tecç de p·rzentézon dé cron·niq

Jessica Haumont

Tecç de ste pèij d'entrée e rliri dé cron·niq

Bèrtran Ôbrée

Montèij e son·nment

Simon Oriot

Vouèz d p·rzentézon

Jessica Haumont & Bèrtran Ôbrée

Vizuèl

Mayèl Jubaod (grafiss) & Bèrtran Ôbrée (fotô)

Cafë sèrë

Série débutée le 22 novembre 2022

Dans "Cafë sèrë", Chubri vous propose d'écouter des extraits sonores que nous avons collectés ("sèrë" ou "rassèrë" en gallo) lors d'enquêtes à travers la Haute-Bretagne. Bien souvent la conversation se tient en gallo autour du café. À chaque fois, vous pouvez écouter un bout d'enregistrement et lire sa transcription avec une traduction en français. 

 

1 — La marmite de café

Marie-Thérèse Lalande — Nivillac (56)

Chez Marie-Thérèse à Saint-Cry en Nivillac, il est question du café comme on le faisait dans sa jeunesse. On en faisait de ces quantités !

Ecouter et lire

 


Production et conception 

Chubri 

Sélection des passages, transcriptions, traduction et texte de présentation des chroniques

Jessica Haumont

Texte de cette page d'accueil et relecture des chroniques

Bèrtran Ôbrée

Montage et mixage

Simon Oriot

Voix de présentation

Jessica Haumont & Bèrtran Ôbrée

Visuel

Mayèl Jubaod (graphisme) & Bèrtran Ôbrée (photo)

 

 


© Bèrtran Ôbrée — Chubri