Lé bilhèt linghistiq - institu Chubri - Du galo pourr astourr

Lé bilhèt linghistiq

Astourë l' 28 du mouâz d septenb 2022

Chubri vou propôzz deûz bilhèt pourr vou fèrr decouvri dé savaunç alentourr le galo.

 


Le parlement d'içi

Den l'bilhèt-çi, Chubri bani dé savaunç su l'parlement d'ënn contrée du Pèyi Galéez a parti d l'inventérr linghistiq qhi'a të mnë parr l'institu den l'endrët-la. L-z artiq son ecrit rin q'en françéez, pouint en galo.

Lé non d vilaïj e d bon·n jen a Sint Martin

Lé non d vilaïj a Rënn


Du galo den lé vao

L'afilonjée d bilhèt-çi fu crayée parr Chubri pourr Radio Laser e Zénith FM en 2011-2012. Châq bilhèt durr alentourr 3 minutt. Sa conpren ënn pâssée en françéez su ënn qhéçion courauntt su l'galo e pée ënn pâssée en galo o du mondd du Pay dé Vao de Vilënn. 

L'afilonjée d bilhèt


Chroniques linguistiques

Mis à jour le 28 septembre 2022

Chubri vous propose deux chroniques pour découvrir des connaissances autour du gallo.

 


Le parler d'ici

Dans cette chroniques, Chubri publie des connaissances sur le parler d'une région du Pays Gallo à partir de l'inventaire linguistique effectué par l'institut dans cet zone.  Ces articles sont  rédigés seulement en français.

Noms de lieudits et de personnes à Saint-Martin-sur-Oust

Noms de lieudits à Rennes


Du galo den lé vao

Cette série de chroniques a été produite par Chubri pour Radio Laser et Zénith FM en 2011-2012. Chaque chronique d'environ 3 minutes comprend un passage en français sur un sujet de vulgarisation lié au gallo et une conversation en gallo avec des habitants du Pays des Vallons de Vilaine. 

La série de chroniques